| ÇáãÕ 1 . Alif . Lam Mim . Sad . 
|
| ßöÊóÇÈñ ÃõäÒöáó Åöáóíúßó ÝóáÇó íóßõä Ýöí ÕóÏúÑößó ÍóÑóÌñ ãøöäúåõ
áöÊõäÐöÑó Èöåö æóÐößúÑóì áöáúãõÄúãöäöíäó 2 . (Inilah) sebuah Kitab yang diturunkan kepadamu. Oleh itu, janganlah ada perasaan bimbang dalam dadamu mengenainya, supaya engkau memberi amaran dengan Al-Qur'an itu dan menjadi peringatan bagi orang yang beriman. 
|
| ÇÊøóÈöÚõæÇú ãóÇ ÃõäÒöáó Åöáóíúßõã
ãøöä ÑøóÈøößõãú æóáÇó ÊóÊøóÈöÚõæÇú ãöä Ïõæäöåö ÃóæúáöíóÇÁ ÞóáöíáÇð ãøóÇ ÊóÐóßøóÑõæäó 3 . Turutlah apa yang telah diturunkan kepada kamu dari Tuhanmu, dan janganlah kamu menurut pemimpin yang lain dari Allah; (tetapi sayang) amatlah sedikit kamu mengambil peringatan. 
|
|
æóßóã ãøöä ÞóÑúíóÉò ÃóåúáóßúäóÇåóÇ ÝóÌóÇÁåóÇ ÈóÃúÓõäóÇ ÈóíóÇÊÇð Ãóæú åõãú ÞóÂÆöáõæäó
4 . Dan berapa banyak negeri yang Kami binasakan, iaitu datang azab seksa Kami menimpa penduduknya pada malam hari, atau ketika berehat pada tengahari. 
|
| ÝóãóÇ ßóÇäó ÏóÚúæóÇåõãú ÅöÐú ÌóÇÁåõãú ÈóÃúÓõäóÇ ÅöáÇøó Ãóä ÞóÇáõæÇú ÅöäøóÇ ßõäøóÇ
ÙóÇáöãöíäó 5 . No plea had they , when Our terror came unto them , save that they said : Lo! We were wrongdoers . 
|
| ÝóáóäóÓúÃóáóäøó ÇáøóÐöíäó ÃõÑúÓöáó Åöáóíúåöãú æóáóäóÓúÃóáóäøó
ÇáúãõÑúÓóáöíäó 6 . Maka tidak ada keluhan mereka ketika datangnya azab Kami kepada mereka, melainkan mereka berkata: Sebenarnya kami adalah orang yang zalim. 
|
| ÝóáóäóÞõÕøóäøó Úóáóíúåöã ÈöÚöáúãò æóãóÇ ßõäøóÇ ÛóÂÆöÈöíäó 7 . Maka sesungguhnya Kami akan menyoal umat yang telah diutuskan (Rasul) kepada mereka, dan sesungguhnya Kami akan menyoal juga Rasul itu. 
|
|
æóÇáúæóÒúäõ íóæúãóÆöÐò ÇáúÍóÞøõ Ýóãóä ËóÞõáóÊú ãóæóÇÒöíäõåõ ÝóÃõæúáóÜÆößó åõãõ
ÇáúãõÝúáöÍõæäó 8 . Dan timbangan amal pada hari itu adalah benar; maka sesiapa yang berat timbangan amalnya (yang baik) maka mereka itulah orang yang berjaya. 
|
| æóãóäú ÎóÝøóÊú ãóæóÇÒöíäõåõ ÝóÃõæúáóÜÆößó ÇáøóÐöíäó ÎóÓöÑõæÇú
ÃóäÝõÓóåõã ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú ÈöÂíóÇÊöäóÇ íöÙúáöãõæäó 9 . Dan sesiapa yang ringan timbangan amalnya (yang baik) maka mereka itulah orang yang merugikan dirinya sendiri, dengan sebab mereka berlaku zalim terhadap ayat-ayat Kami. 
|
| æóáóÞóÏú ãóßøóäøóÇßõãú
Ýöí ÇáÃóÑúÖö æóÌóÚóáúäóÇ áóßõãú ÝöíåóÇ ãóÚóÇíöÔó ÞóáöíáÇð ãøóÇ ÊóÔúßõÑõæäó 10 . Dan sesungguhnya Kami telah menetapkan kamu di bumi, dan Kami jadikan untuk kamu padanya penghiupan, tetapi amatlah sedikit kamu bersyukur. 
|
|
æóáóÞóÏú ÎóáóÞúäóÇßõãú Ëõãøó ÕóæøóÑúäóÇßõãú Ëõãøó ÞõáúäóÇ áöáúãóáÂÆößóÉö ÇÓúÌõÏõæÇú
áÂÏóãó ÝóÓóÌóÏõæÇú ÅöáÇøó ÅöÈúáöíÓó áóãú íóßõä ãøöäó ÇáÓøóÇÌöÏöíäó 11 . Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu, lalu Kami membentuk rupa kamu, kemudian Kami berfirman kepada malaikat-malaikat: Sujudlah kamu kepada Adam, lalu mereka sujud melainkan Iblis, ia tidaklah termasuk dalam golongan yang sujud. 
|
| ÞóÇáó ãóÇ ãóäóÚóßó ÃóáÇøó ÊóÓúÌõÏó ÅöÐú ÃóãóÑúÊõßó ÞóÇáó ÃóäóÇú ÎóíúÑñ ãøöäúåõ ÎóáóÞúÊóäöí ãöä äøóÇÑò
æóÎóáóÞúÊóåõ ãöä Øöíäò 12 . Allah berfirman: Apakah yang menghalangmu daripada sujud ketika Aku perintahkanmu? Iblis menjawab: Aku lebih baik daripada Adam, Engkau (wahai Tuhan) jadikan daku dari api, sedang dia Engkau jadikan dari tanah. 
|
| ÞóÇáó ÝóÇåúÈöØú ãöäúåóÇ ÝóãóÇ íóßõæäõ áóßó Ãóä ÊóÊóßóÈøóÑó
ÝöíåóÇ ÝóÇÎúÑõÌú Åöäøóßó ãöäó ÇáÕøóÇÛöÑöíäó 13 . Allah berfirman: Turunlah kamu darinya, tidak patut kamu berlaku sombong di dalamnya; maka keluarlah, sesungguhnya engkau dari golongan yang hina. 
|
| ÞóÇáó ÃóäÙöÑúäöí Åöáóì íóæúãö íõÈúÚóËõæäó
14 . Iblis berkata: Berilah tempoh kepadaku hingga hari mereka dibangkitkan (hari Kiamat). 
|
| ÞóÇáó Åöäøóßó ãöäó ÇáãõäÙóÑöíäó 15 . Allah berfirman: Sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh (ke suatu masa yang tertentu). 
|
| ÞóÇáó ÝóÈöãóÇ ÃóÛúæóíúÊóäöí áÃóÞúÚõÏóäøó áóåõãú
ÕöÑóÇØóßó ÇáúãõÓúÊóÞöíãó 16 . Iblis berkata: Oleh kerana Engkau menyebabkan daku tersesat, demi sesungguhnya aku akan mengambil tempat menghalangi mereka dari jalan-Mu yang lurus. 
|
| Ëõãøó áÂÊöíóäøóåõã ãøöä Èóíúäö ÃóíúÏöíåöãú æóãöäú ÎóáúÝöåöãú
æóÚóäú ÃóíúãóÇäöåöãú æóÚóä ÔóãóÂÆöáöåöãú æóáÇó ÊóÌöÏõ ÃóßúËóÑóåõãú ÔóÇßöÑöíäó 17 . Kemudian aku datangi mereka dari hadapan mereka serta dari belakang mereka, dan dari kanan mereka serta dari kiri mereka; dan Engkau tidak akan dapati kebanyakan mereka bersyukur. 
|
| ÞóÇáó
ÇÎúÑõÌú ãöäúåóÇ ãóÐúÄõæãÇð ãøóÏúÍõæÑÇð áøóãóä ÊóÈöÚóßó ãöäúåõãú áÃóãúáÃäøó Ìóåóäøóãó ãöäßõãú
ÃóÌúãóÚöíäó 18 . Allah berfiman: Keluarlah engkau dari Syurga sebagai makhluk yang terhina serta terusir. Sesungguhnya sesiapa di antara mereka yang menurutmu, tetaplah aku akan memenuhi Neraka Jahanam dengan (golongan) kamu (yang derhaka) semuanya. 
|
| æóíóÇ ÂÏóãõ ÇÓúßõäú ÃóäÊó æóÒóæúÌõßó ÇáúÌóäøóÉó ÝóßõáÇó ãöäú ÍóíúËõ
ÔöÆúÊõãóÇ æóáÇó ÊóÞúÑóÈóÇ åóÜÐöåö ÇáÔøóÌóÑóÉó ÝóÊóßõæäóÇ ãöäó ÇáÙøóÇáöãöíäó 19 . Dan wahai Adam! Tinggallah engkau dan isterimu di dalam Syurga serta makanlah dari makanannya sepuas-puasnya apa sahaja kamu berdua sukai, dan janganlah kamu hampiri pokok ini (jika kamu menghampirinya) maka akan menjadilah kamu dari orang yang zalim. 
|
| ÝóæóÓúæóÓó
áóåõãóÇ ÇáÔøóíúØóÇäõ áöíõÈúÏöíó áóåõãóÇ ãóÇ æõæÑöíó ÚóäúåõãóÇ ãöä ÓóæúÁóÇÊöåöãóÇ æóÞóÇáó
ãóÇ äóåóÇßõãóÇ ÑóÈøõßõãóÇ Úóäú åóÜÐöåö ÇáÔøóÌóÑóÉö ÅöáÇøó Ãóä ÊóßõæäóÇ ãóáóßóíúäö Ãóæú ÊóßõæäóÇ
ãöäó ÇáúÎóÇáöÏöíäó 20 . Setelah itu maka Syaitan membisikkan (hasutan) kepada mereka berdua supaya (dapatlah) ia menampakkan kepada mereka akan aurat mereka yang (sekian lama) tertutup dari (pandangan) mereka, sambil ia berkata: Tidaklah Tuhan kamu melarang kamu daripada (menghampiri) pokok ini, melainkan (kerana Ia tidak suka) kamu berdua menjadi malaikat atau menjadi dari orang-orang yang kekal (selama-lamanya di dalam Syurga). 
|